SSブログ

「하고 싶어(I Wish)」の歌詞翻訳 [インタビュー,歌詞etc の翻訳]

次は、2曲目の「하고 싶어(I Wish)」です。

私が翻訳したので、間違えてる部分があると思います。
こう言う内容なんだと把握するぐらいに留めておいてください。
あっ!あと、ヒチョが作詞したと言う事で、一人称を「俺」にしました。

翻訳の無断転載及び持ち出しは禁止です!

하고 싶어(I Wish)
(したい(I Wish))


침대에 가만히 누워서 천장을 봐
(ベッドで じっと 横になって 天井を 見て)

두 눈을 멍하니 뜨고 잠시 생각하는 중
(ボーっと 目を開けて ちょっと 考え事)


나는 왜 혼자인지 뭐가 모자라서 연애를 못할까
(俺は なんで 一人なんだ 何が 足りなくて 恋愛が 出来ないのか)

친구들은 연애도 하고 심지어 결혼까지 했는데 나는 왜 혼자인 건지
(友達は 恋愛もして ましては 結婚まで したのに 俺は なんで 一人なのか)


내가 눈이 조금 높은 건지 아님 인기가 없어 이런 건지
(俺が 少し 理想が 高いのか でないと 人気がないから こうなのか)

어렸을 땐 나 좋다는 사람 많았지 참 많았는데
(子供の時は 俺を 好きだと言う人が 多かったよな マジで 沢山いたのに)

내가 제일 잘생겼다는 우리 엄마 선의의 거짓말이었는지
(俺が 一番 カッコイイって言った 母さんの 善意も 嘘だったのか)

요즘엔 눈을 마주치지도 않으시네
(最近は 目を 合わせても くれないしな)


나보다 못난 애들도 연애하는데
(俺より 劣ってる 奴らも 恋愛してるのに)

길거리 다니면 나 빼고 다 사랑하는 중
(街を 歩くと 俺以外 みんな 恋愛中)


나만 왜 혼자인지 뭐가 모자라서 연애를 못할까
(俺は なんで 一人なんだ 何が 足りなくて 恋愛が 出来ないのか)

샤워할 때 거울을 보면 얼굴 몸매도 괜찮은데 나만 왜 혼잔지 알 수 없네
(シャワーの時 鏡を 見ると 顔も 身体も イケてるのに 俺だけ なんで 一人なのか 理解できない)


내가 눈이 조금 높은 건지 아님 인기가 없어 이런 건지
(俺が 少し 理想が 高いのか でないと 人気がないから こうなのか)

어렸을 땐 나 좋다는 사람 많았지 참 많았는데
(子供の時は 俺を 好きだと言う人が 多かったよな マジで 沢山いたのに)

내가 제일 잘생겼다는 우리 엄마 선의의 거짓말이었는지
(俺が 一番 カッコイイって言った 母さんの 善意も 嘘だったのか)

요즘엔 눈을 마주치지도 않으시네
(最近は 目を 合わせても くれないしな)


헤어 스타일이 문젠가
(髪型が 問題なのか)

옷 입는 패션이 문제인 건가
(服のセンスが 問題のなのか)

성격에 문제가 있는 건 아닐 텐데
((まさか)性格に 問題が あるわけないだろうに)


만화 좀 그만 보란 친구의 말 게임 좀 그만 하란 동생의 말
(漫画を やめてみろって言う 友達の 言葉 ゲームを やめてみたらって言う 年下の 言葉)

이제는 나도 한 여잘 사랑 하고 싶어 하고 싶어
(もう 俺も 一人の 女性と 恋愛がしたい したいんだ)

コメント(0) 

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。